English French
Application procedure video

    Entry Requirements for Ghana (Conditions d'entrée pour le Ghana)
  • All visitors to Ghana must be in possession of a valid passport or legal travel documents.
    (Tous les visiteurs au Ghana doivent être en possession d'un passeport valide ou de documents de voyage légaux.)
  • All visitors entering Ghana must have valid entry visas issued by a Ghana diplomatic mission or consulate abroad or any other visa issuing authority mandated by the Ghana Government to act on its behalf. (ECOWAS nationals and those of other countries with which the Government of Ghana has specific bilateral agreements, are exempted).
    (Tous les visiteurs entrant au Ghana doivent avoir un visa d'entrée valide délivré par une mission diplomatique ou un consulat du Ghana à l'étranger ou par toute autre autorité délivrant des visas mandatée par le gouvernement du Ghana pour agir en son nom. (Les ressortissants de la CEDEAO et ceux d'autres pays avec lesquels le gouvernement du Ghana a des accords bilatéraux spécifiques sont exemptés).)
  • All travellers above nine (9) months coming into or transiting through Ghana are required to have been vaccinated against Yellow Fever at least Ten (10) days from the proposed date of travel and where already vaccinated, provide evidence (certificate).
    (Tous les voyageurs de plus de neuf (9) mois entrant ou transitant par le Ghana doivent avoir été vaccinés contre la fièvre jaune au moins dix (10) jours à compter de la date proposée du voyage et, s'ils sont déjà vaccinés, fournir une preuve (certificat).)
  • Please note that applicants may be interviewed.
    (Veuillez noter que les candidats peuvent être interviewés.)
  • The visa grants entry into Ghana within the stipulated time frame. Please note that the period of permitted stay in Ghana will be endorsed by Ghana Immigration at the point of entry. Applicants are therefore advised to contact the Ghana Immigration Service if their stay will extend beyond the endorsed period of permitted stay.
    (Le visa permet d'entrer au Ghana dans les délais impartis. Veuillez noter que la période de séjour autorisée au Ghana sera approuvée par l'Immigration du Ghana au point d'entrée. Il est donc conseillé aux candidats de contacter le service d'immigration du Ghana si leur séjour se prolonge au-delà de la période de séjour autorisée approuvée.)
    • Conditions for Issuance of Visa(Conditions de délivrance du visa)
    • Visas may be granted to personnel of international organisations and visitors to Ghana for tourism, study, business or transit.
      (Des visas peuvent être accordés au personnel des organisations internationales et aux visiteurs se rendant au Ghana pour le tourisme, les études, les affaires ou le transit.)
    • The visa may be granted for single or multiple entry. First time visitors are not eligible to 1 year entry visa and above.
      (Le visa peut être accordé pour une entrée unique ou multiple. Les visiteurs pour la première fois ne sont pas éligibles au visa d’entrée d’un an et plus.)
    • Visitors travelling on Business are required to furnish evidence of the fact, such as a letter from their firm, while those travelling at the invitation of Ghanaian nationals or residents or Ghanaian institutions should furnish a letter of invitation from their hosts.
      (Les visiteurs voyageant pour affaires doivent fournir une preuve du fait, comme une lettre de leur entreprise, tandis que ceux voyageant à l'invitation de ressortissants ou de résidents ghanéens ou d'institutions ghanéennes doivent fournir une lettre d'invitation de leurs hôtes.)
    • Visitors may be required to provide a return or a through ticket to a country which they have the right of admission or may be required to show evidence of sufficient funds for the duration of their stay in the country.Prospective employees may undertake employment within the authorised immigrant quota. Emergency visas may be issued at entry points to travelers who arrive from a country where there is no Ghanaian diplomatic or consular representation, but such applications must be authorised by the Comptroller-General of the Ghana Immigration Service through their sponsors before they arrive in Ghana.
      (Les visiteurs peuvent être tenus de fournir un billet aller-retour ou un billet direct vers un pays dans lequel ils ont le droit d'entrée ou de présenter une preuve de fonds suffisants pour la durée de leur séjour dans le pays. Les employés potentiels peuvent entreprendre un emploi dans le cadre du quota d'immigrants autorisé. Des visas d'urgence peuvent être délivrés aux points d'entrée aux voyageurs arrivant d'un pays où il n'y a pas de représentation diplomatique ou consulaire ghanéenne, mais ces demandes doivent être autorisées par le contrôleur général du service d'immigration du Ghana par l'intermédiaire de leurs sponsors avant leur arrivée au Ghana.)
    • Applications for further extension to visitors'' permit must be made to the Comptroller-General of the Ghana Immigration Service for consideration. Tourists may be allowed a period of stay of three months if the Ghana Immigration Service is satisfied that such tourists have sufficient means of financial support.
      (Les demandes de prolongation supplémentaire du permis de visiteur doivent être adressées au contrôleur général du service d'immigration du Ghana pour examen. Les touristes peuvent se voir accorder une période de séjour de trois mois si le service d'immigration du Ghana estime que ces touristes disposent de moyens financiers suffisants.)
    • Persons who enter the country as visitors are not permitted to take up employment even if there happens to be a vacancy on the Immigrant Quota of a prospective employer.
      (Les personnes qui entrent dans le pays en tant que visiteurs ne sont pas autorisées à occuper un emploi même s'il y a un poste vacant sur le quota d'immigrant d'un employeur potentiel.)
    • Professionals (doctors, lawyers, nurses, etc), are required to provide particulars of their qualifications in order that the eligibility of their registration may be determined.
      (Les professionnels (médecins, avocats, infirmiers, etc.) sont tenus de fournir des détails sur leurs qualifications afin que l'éligibilité de leur inscription puisse être déterminée.)
    • Applicants on a VISIT to Ghana must provide a letter of invitation from their host in Ghana.
      (Les candidats en VISITE au Ghana doivent fournir une lettre d'invitation de leur hôte au Ghana.)
    • In addition to submitting relevant documents for the acquisition of visas, travellers are strongly advised to ensure that they have all the necessary documents before arriving in Ghana.
      (En plus de soumettre les documents pertinents pour l'acquisition de visas, il est fortement conseillé aux voyageurs de s'assurer qu'ils disposent de tous les documents nécessaires avant d'arriver au Ghana.)

  • Valid passport and a copy of the Biodata page of passport. (Passeport valide et une copie de la page des données biométriques du passeport)
  • The applicant should be a citizen of Algeria, Tunisia, or SADR or be legally resident in any of the above-mentioned countries. (Le demandeur doit être citoyen algérien, tunisien ou RASD ou résider légalement dans l''un des pays mentionnés ci-dessus.)
  • Applicant’s passport should be valid for at least six (6) months and must have at least two (2) blank pages opposite each other. (Le passeport du demandeur doit être valide pendant au moins six (6) mois et doit avoir au moins deux (2) pages vierges face à face.)
  • Visa Application Form to be completed in capital letters and in English and must be signed. (Formulaire de demande de visa à remplir et à signer.)
  • Colour Passport size photo to be uploaded with application before submitting (uploaded image size should be 140px*170px and in jpg format only). (Photo couleur de format passeport à télécharger avec la demande avant de la soumettre (la taille de l''image téléchargée doit être de 140 px * 170 px et au format jpg uniquement).)
  • Business, Residential addresses and contact telephone numbers to be provided. (Adresses professionnelles et résidentielles et numéros de téléphone de contact à fournir.)
  • Occupation/ Profession.(Occupation/Profession.)
  • Financial means of travel must be indicated. (Les moyens financiers de voyage doivent être indiqués.)
  • Proposed date of travel. (Date de voyage proposée)
  • Names and Addresses of references/ accommodation in Ghana (if it is a hotel, details are to be provided). (Noms et adresses des références/hébergement au Ghana (s''il s''agit d''un hôtel, les détails doivent être fournis).)
  • Letter of consent from parent/legal guardian for children under 18 years. (Lettre de consentement du parent/tuteur légal pour les enfants de moins de 18 ans.)

Please note that : File size should not be exceed 1 MB & File type should be pdf or jpg. (Veuillez noter que : La taille du fichier ne doit pas dépasser 1 Mo et le type de fichier doit être pdf ou jpg.)

    The under-mentioned categories are Prohibited Immigrants: (Les catégories ci-dessous sont les immigrants interdits)
  • A person of unsound mind. (Une personne qui n''est pas saine d''esprit.)
  • A person declared by medical personnel as medically unsound. (Une personne déclarée par le personnel médical comme médicalement instable.)
  • A person considered to be a security risk. (Une personne considérée comme un risque pour la sécurité.)
  • A person against whom there is a deportation order in force. (Une personne contre laquelle il y a une ordonnance d''expulsion en vigueur.)
  • A person who has been sentenced in a foreign country for extradition under the Extradition Act 1960. (Une personne qui a été condamnée dans un pays étranger pour extradition en vertu de la loi de 1960 sur l''extradition.)

Ghana is one of the countries at the risk of Yellow Fever transmission, hence the need for all travellers (including those coming from countries with no risk to yellow fever) to Ghana to have a valid yellow fever vaccination certificate or records indicating their protection from yellow fever.

The certificate may be required during the processing of the visa application. An applicant who for medical reasons cannot obtain the vaccination certificate must submit a medical certificate from a doctor.


Note: Health officials at all ports of entry carry out vigorous checks on travel documents with respect to Yellow fever vaccination certificate.

Le Ghana est l'un des pays à risque de transmission de la fièvre jaune. Par conséquent, tous les voyageurs (y compris ceux en provenance de pays sans risque de fièvre jaune) au Ghana doivent être munis d'un certificat de vaccination contre la fièvre jaune valide ou d'un document attestant de leur protection contre la fièvre jaune.

Le certificat peut être exigé lors du traitement de la demande de visa. Un demandeur qui, pour des raisons médicales, ne peut pas obtenir le certificat de vaccination doit présenter un certificat médical délivré par un médecin.


Remarque : les autorités sanitaires de tous les ports d'entrée effectuent des contrôles rigoureux des documents de voyage concernant le certificat de vaccination contre la fièvre jaune.

Algiers Standard Service (Service Standard) Expedited Service (Service Express)
CounterCounter
Single Entry VisaDZD10,000.00DZD12,000.00
Multiple Entry VisaDZD13,000.00DZD15,000.00
Transit Visa (Single)DZD7,000.00DZD8,000.00

Algiers (Alger)

    Acceptable methods of payment (Modes de paiement acceptés)
  • Cash (Espèces)

CHEQUES, BANK TRANSFERS and BANKER’S DRAFT payments are not accepted under any circumstances. (Les paiements par CHÈQUES, VIREMENTS BANCAIRES et TRAITES BANCAIRES ne sont en aucun cas acceptés.)

In line with existing statutory directives, applicants are informed that all Consular fees are non-refundable once paid to the Mission's account. This policy also includes payments made for incomplete and withdrawn applications.

Conformément aux directives statutaires en vigueur, les demandeurs sont informés que tous les frais consulaires ne sont pas remboursables une fois payés sur le compte de la Mission. Cette politique s'applique également aux paiements effectués pour les demandes incomplètes ou retirées.

A coloured Passport size photo must be uploaded with application before submitting.

    Passport Photo Requirements:
  • Must be a recent colour photo taken within the last six months and printed in colour.
  • Background must be white or off-white in colour.
  • Must be facing forwards and looking straight at the camera.
  • Must have a plain expression and your mouth closed.
  • Must have your eyes open and visible.
  • Must not have hair in front of your eyes.
  • Must not have a head covering (unless it's for religious or medical reasons)
  • Must not have anything covering your face.

Une photo d'identité en couleur doit être téléchargée avec la demande avant de la soumettre.

    Exigences relatives aux photos d'identité :
  • Doit être une photo couleur récente prise au cours des six derniers mois et imprimée en couleur.
  • L'arrière-plan doit être blanc ou blanc cassé.
  • Doit être tourné vers l'avant et regarder directement vers la caméra.
  • Doit avoir une expression simple et la bouche fermée.
  • Doit avoir les yeux ouverts et visibles.
  • Ne doit pas avoir de cheveux devant les yeux.
  • Ne doit pas avoir de couvre-chef (sauf pour des raisons religieuses ou médicales)
  • Ne doit avoir rien qui couvre le visage.
info

    Visa will only be issued when all requirements have been fully satisfied. Minimum three (3) working days is required for the processing of standard visas. Applicants are, therefore, required to deposit their passports, together with the completed visa application forms, with the supporting documents well ahead of the time of proposed date of travel, to avoid possible delays. (Le visa ne sera délivré que lorsque toutes les exigences auront été pleinement satisfaites. Un minimum de trois (3) jours ouvrables est requis pour le traitement des visas standards. Les demandeurs sont donc tenus de déposer leur passeport, ainsi que les formulaires de demande de visa dûment remplis, avec les pièces justificatives bien avant la date de voyage proposée, afin d''éviter d''éventuels retards.)

    Expedited service is also available and takes ONE (1) working day. (Un service accéléré est également disponible et prend UN (1) jour ouvrable.)

CATEGORIES OF PERSONS EXEMPT FROM ENTRY VISA REQUIREMENTS TO GHANA

A.Nationals of ECOWAS Countries
Benin Burkina Faso Cape Verde Cote D'Ivoire The Gambia Guinea Guinea-Bissau
Liberia Mali Niger Nigeria Senegal Sierra Leone Togo
B. Holders of Diplomatic, Service or Official Passports:
Brazil Cuba Germany Namibia China South Africa Sudan
Hungary India Equatorial Guinea Morocco St. Kitts & Nevis Suriname Venezuela
Malta Hong Kong (Diplomatic only) Turkey (Diplomatic only) Qatar (Diplomatic only)
NB: Exemptions for Category B above shall be for a period not exceeding ninety (90) days from date of entry
C. All nationals of the following countries:
Jamaica Kenya Singapore Tanzania Trinidad and Tobago Uganda Zimbabwe
Mauritius Seychelles Barbados Rwanda Guyana St. Vincent & Grenadines
D. List of International Organisations with which Ghana has concluded Visa exemption agreements
Holders of passports of Regional Economic Communities in Africa and the African Economic Community, African Union, United Nations and its Specialized Agencies:
The World Bank, African Development Bank
E. Persons in direct Airside transit
All persons in direct airside transit are exempt from visa requirements

The following are entitled to Gratis Visas to Ghana (Les personnes suivantes ont droit à des visas gratuits pour le Ghana)

  • Holders of Diplomatic Passports (Titulaires de passeports diplomatiques)
  • Holders of Official/ Service Passports (Titulaires de passeports officiels/de service)

Applications must be completed within 14 days of starting. Incomplete applications will be deleted after 14 days if not completed and submitted online. Applicants will have to re-apply when application is cancelled. (Les demandes doivent être remplies dans les 14 jours suivant leur début. Les demandes incomplètes seront supprimées après 14 jours si elles ne sont pas complétées et soumises en ligne. Les demandeurs devront présenter une nouvelle demande lorsque la demande sera annulée.)



Opening Hours
Sunday to Thursday from 9:00 am - 3:00 pm
Visits to the Consular Section are by appointment only.
  • (+213) 23 47 40 65/ (+213) 23 47 40 66
  • algeria@mfa.gov.gh